Title of a document or document part that has been translated into a language other than that of the original publication. When a document is published simultaneously in more than one language, one language must be chosen for the title and all other document titles become translated titles.
Best Practice: Within the article metadata, a grouping element (<trans-title-group>) has been added to keep related <trans-title>s and <trans-subtitle>s together. Best practice is now to place the language attribute (@xml:lang) on the container element <trans-title-group> rather than on the <trans-title> or the <trans-subtitle> elements. In bibliographic references — which do not allow <trans-title-group> — the @xml:lang attribute should be included on the <trans-title> element (and the <trans-subtitle> subsumed within the title.
In Citations:
Cited Journals: Within a bibliographic reference (<element-citation> or <mixed-citation>), the <trans-title> element contains the title of a cited article, but with the article title given in a different language than used with the <article-title> element. For example, if an article is originally in French, the <article-title> element would contain the French title, and the <trans-title> element might contain, for example, the equivalent English title, both identified with @xml:lang.
Cited Books: Within a bibliographic reference (<element-citation> or <mixed-citation>), translated book titles are tagged with the <trans-source> element.
Cited Subtitles: Within bibliographic references (<element-citation> and <mixed-citation>), translated subtitles should be tagged as part of the translated title (<trans-title>).
Historical Note: This element (<trans-title>) was significantly remodeled for NLM 3.0. The current JATS values are backwards compatible with NLM 3.0 but not with earlier versions. Specifically, in prior versions, the <trans-title> element was allowed outside the (new) <trans-title-group> container element.
<!ELEMENT trans-title (#PCDATA %trans-title-elements;)* >
(#PCDATA | email | ext-link | uri | inline-supplementary-material | related-article | related-object | bold | italic | monospace | overline | roman | sans-serif | sc | strike | underline | alternatives | inline-graphic | private-char | chem-struct | inline-formula | tex-math | mml:math | abbrev | milestone-end | milestone-start | named-content | styled-content | fn | target | xref | sub | sup | break)*
Any combination of:
<element-citation>, <mixed-citation>, <nlm-citation>, <product>, <related-article>, <related-object>, <trans-title-group>
<article>
<front>
<journal-meta>...</journal-meta>
<article-meta>
<article-id pub-id-type="publisher-id">0002792-200209170-00001</article-id>
<article-categories>
<subj-group>
<subject>Editorial</subject>
</subj-group>
</article-categories>
<title-group>
<article-title>Quebec's Bill 114</article-title>
<trans-title-group xml:lang="fr">
<trans-title>La Loi 114 du Québec</trans-title>
</trans-title-group>
</title-group>
<pub-date pub-type="pub">
<day>02</day>
<month>01</month>
<year>2001</year>
</pub-date>
...
<permissions>
<copyright-statement>Copyright © 2001, The Canadian Medical
Association</copyright-statement>
</permissions>
<abstract>
<p>When 51-year-old Claude Dufresne, experiencing his second myocardial
infarction, arrived ...</p>
</abstract>
<trans-abstract xml:lang="fr">
<p>Claude Dufresne, 51 ans, en proie à son deuxième
infarctus du myocarde, est arrivé trop tard de six minutes
à l'urgence du Centre hospitalier du Centre-de-la-Mauricie,
hôpital de 142 lits de Shawinigan- Sud. Les portes de
l'urgence étaient en effet fermées pour la nuit,
parce qu'aucun des 60 médecins de famille ou internistes
de l'hôpital n'était disponible pour assurer
le service. M. Dufresne est décédé en chemin
vers la salle d'urgence ouverte la plus près, à
quelque 30 minutes de là.</p>
</trans-abstract>
</article-meta>
</front>
<body>...</body>
<back>...</back>
</article>
JATS-common0.ent